摘抄 筆記 隨筆 遊記合集隨筆 最新章節無彈窗 第一時間更新

時間:2026-05-08 00:07 /遊戲異界 / 編輯:李易
最近有很多小夥伴再找一本叫《摘抄|筆記|隨筆|遊記合集》的小説,這本小説是作者厄芙拉創作的近代隨筆小説,下面小編為大家帶來的是這本世間有你深愛無盡小説的免費閲讀章節內容,想要看這本小説的網友不要錯過哦。一朵玫瑰即一個秘密,一朵美麗的玫瑰是貴兵人的秘密,十字架是蹈...

摘抄|筆記|隨筆|遊記合集

推薦指數:10分

小説長度:短篇

更新時間:2026-05-08 01:34

《摘抄|筆記|隨筆|遊記合集》在線閲讀

《摘抄|筆記|隨筆|遊記合集》精彩預覽

一朵玫瑰即一個秘密,一朵美麗的玫瑰是貴人的秘密,十字架是之分離或寒貉,此即羅莎琳達·阿爾瓦雷斯·克魯斯·德拉奎瓦女院名字的義。

——莉奧諾拉·卡林頓《魔角》

羅莎琳達(Rosalinda)與拉丁語中“美麗的玫瑰”(rosa linda)拼寫相同,阿爾瓦雷斯(Alvarez)的詞源為原始耳曼語中的“高貴”(a??alaz),克魯斯(Cruz)在西班牙語中意為十字架,姓氏德拉奎瓦(della Cueva)意為“來自洞”。

——編者注

????

十字象徵着物質世界,它的四端象徵着羅盤的四方;玫瑰因其微渺的氣象徵着未知,亦既靈的世界。玫瑰十字象徵着對立面的結,□□和靈的聯姻。

當我們將玫瑰十字會運追溯至不可徵的歷史,當我們發現它的起源,我們會遇到一個迷題;那就是人類的起源,甚至創世本

——雷比瑟《自然科學史與玫瑰》

“玫瑰”在許多西方語言中都與“秘而不宣”有關。例如在拉丁文中,sub rosa(字面意思是“在玫瑰之下”)就表示“屬於秘密的,屬於應該沉默的範疇”。德語中也同樣有“Schweigrose”(沉默的玫瑰)之説。

葉芝在詩題《致時間十字架之上的玫瑰》中早已點明,他的玫瑰不是幾千年來作為情象徵被詩人們詠唱的玫瑰,卻是一朵受難的玫瑰。他沒有選擇更常用的“cross”,卻用“rood”一詞來表示“十字架”,者的古英語詞是“大樹”,來演為用來製作十字架的樹木,到了中古英語中,已經被用來專指基督的受難十字架。玫瑰本質上是一個環形的封閉意象,並且在法語、德語、意大利語等眾多歐洲語言中,玫瑰都是一個翻兴名詞;十字架則是一個向空間中無限展的開放意象,且在上述語言中rood都是陽名詞。在詩題中,一朵翻兴的玫瑰被釘上了陽的十字架,已預示了全詩消弭對立以及整矛盾的雄心。

更何況這還是一座“時間的十字架”,作為受難十字架的rood既暗示時間的終結——作為“哀慟之子” Man of Sorrows的去的耶穌——又預示對時間的克,即復活以“莊嚴天主”Majestas Domini形象出現的基督。在這首詩中,十字架是時間被重新定義的場所,它的橫木與立柱匯之處是玫瑰的棲所,也是“美”重新出發的地方(“我在與恨的樹枝底下……找到了遊途中的、永恆不朽的美”),是詩人對藝術本的再定義。正如葉芝本人在1907年寫:“藝術的高貴之處在於混對立之物,極端的悲傷,極端的喜悦……它(藝術的)玫瑰朝着十字架的兩條手臂錯處綻放”。

《致時間十字架之上的玫瑰》中的意象大致也可以分為“屬玫瑰的”和“屬十字架的”兩類。者涵蓋一切自然界中轉瞬即逝的、必而真實的美好之物,可用葉芝在第二節中使用的短語“尋常事物”common things概括,包括“玫瑰的呼”、“虛弱的蠕蟲”、“飛奔的田鼠”、“沉重的人世希冀”等。葉芝認為它們“命若蜉蝣”而“我目盲”,卻並不因此就沒有價值:這些易逝之物無比真實的“渴望”同樣值得傾聽。但葉芝更要真正的詩人“只追聆聽那些奇詭之事”,也就是那些“由神向早已眠的明亮心靈訴説”的、“屬十字架的”事物:在海面起舞並老去的星星中的旋律,還有庫乎林 Cuchulain(中古爾蘭語史詩《奪牛記》中早逝的英雄)、弗古斯 Fergus(庫乎林的養,被剝奪王位而放逐的厄斯特國王)、德魯伊祭司等藉着亡早早步入了永恆之疆域的神話人物——這些神話中的悲劇英雄們在葉芝那裏同時是“老爾蘭”Eire及其血淚斑斑的歷史的象徵。攀援着時間的十字架,這些人與事從流而易朽的塵世升入永生而超驗的國度,入一個駕於自然界規律之上的純然狂喜的世界。兩個世界雖然顯著對立但並非絕對不可逾越,而逾越的秘密就在於掌那種“人類不懂的語言”,詩的語言,純粹歌詠的語言。

在《致時間十字架之上的玫瑰》中,我們可以看見葉芝對兩種理解世界的不同模式的消化和整飭:“薔薇十字會模式”有強烈的泛靈論傾向,相信真理以自然界萬物的面貌無處不在地呈現;“印度模式”則認為至高的真理是沒有圖像的—者使得詩歌中的象徵主義成為可能,者則提醒讀者逃離的必要——於看似矛盾的思維模式中發現共生的可能,也是葉芝在本詩乃至整部《玫瑰集》中致於完成的一件事。

玫瑰,驕傲的玫瑰,我一切時的悲傷玫瑰!”——本詩中的玫瑰不僅將所有的美綜於一個意象,成為“永恆不朽的美”的化、更幾乎成為一切崇高和值得渴望之事的符號,個所有的上升之匯聚的軸心,一種“象徵學的象徵”。一如葉芝在1925年的筆記中所言:“《玫瑰集》中被象徵的品質與雪萊的智之美不同……我想象它(玫瑰)與人類共同受苦,而不是某種從遠處被追和眺望的東西。”《致時間十字架之上的玫瑰》開篇的《玫瑰集》中,玫瑰與十字架彼此消弭為一種無限的暗示陽相糅,元素融,易朽的玫瑰經由“十字架化”而超越時間。埃柯所謂“昔玫瑰以其名流芳,今人所持唯玫瑰之名”在葉芝這裏並未發生,因為葉芝的玫瑰已昇華為一種探索真理的东文能量,是尚未蜕化成一個名詞的、一朵不斷“玫瑰着”的“元玫瑰”。

——《沙崙的玫瑰:英法德三語文學和繪畫中的經典意象》

還想起之讀《玫瑰的名字》時在結尾看到的書友的想法:“stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus. 昔玫瑰以其名流芳,今人所持唯玫瑰之名。”此句由艾柯改寫自Bernard de Morlaix的“stat Roma pristina nomine, nomina nuda tenemus.往昔羅馬存其名,虛名空留吾人手。”絕妙之處在於艾柯僅替換了一個字

(20 / 43)
摘抄|筆記|隨筆|遊記合集

摘抄|筆記|隨筆|遊記合集

作者:厄芙拉 類型:遊戲異界 完結: 否

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門